接受美学角度下电影名称的翻译与选取_英语论文.doc

资料分类:英语论文 上传会员:王导 更新时间:2017-09-19
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文,开题报告 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:4191
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Abstract

 

     With the promotion of cultural exchanges between western and Chinese cultural and the development of the study of translation, more and more scholars pay attention to the field of film-title translation. Although this is a tip of the iceberg of translation , its simple form and rich content on behalf of the crystallization of the wisdom of the translators and translation theory and method of application.The popular movie name translation is likely to be the key of the success of the foreign language film . This paper aims to explain the role of reception aesthetics in art pf naming a foreign film.

 

Key words: title translation; reception aesthetics; the principle of translation

 

CONTENTS

Abstract

摘要

I. Introduction .. 1

II. Reception Aesthetics .. .1

2.1 Film Genre.. 2

  2.1.1 The Science Fiction . 2

2.1.2 The Horror Film/Adventurous Film .. .3

  2.2 Naming Approach of Titles..3

  2.2.1 Plot ... 4

  2.2.2 Theme.... .4

  2.2.4Background5

  2.3Features of Titles5

  2.3.1 Linguistic Features.6

  2.3.2Cutural Features6

  2.3.2.1 Idioms.7

  2.3.2.2Alussions7

  2.3.2.3Cutural Images.8

  2.3.3 Aesthetics Features.8

  2.4Fuctions of Film Titles9

  2.4.1Informative Function11

  2.4.2Expressive Function.12

  2.4.3Vpcative Function13

III. Principles..13

3.1 Information Principle. . .14

3.2 Aesthetic Principle. ..15

3.3 Cultural Principle. .15.  Ⅳ.Conclusion .. 15

References . 16

相关论文资料:
最新评论
上传会员 王导 对本文的描述:As is known to all, how to translate the movie title has become a controversial topic in the field of translation for a long time. In the process of the translation, sometimes movie titles will have different translations owing to the differ......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: