移就修辞的语言结构和形成原因--以英语和汉语为例_英语论文.doc

资料分类:英语论文 上传会员:王导 更新时间:2017-09-19
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文,开题报告 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:6300
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Abstract

 

As a special language phenomenon, transferred epithets transfer the modifier from an appropriate noun to another which it doesn’t belong to. However, rather than affecting the comprehension, this kind of expression has aesthetic effects, making language more vivid. The transferred epithet exists not only in literary works, but also in daily communications. Research on transferred epithet has been basically about its aesthetic functions and its characteristics or what should be taken into consideration in their translation. In contrast, the formative reasons of transferred epithets have been seldom explored. Xu Sheng Huan(2007) put forward the Auto-Dependency Framework(ADF), stating that the expression can be divided into explicit expression and implicit expression, the latter of which tends to be the hidden meaning of the sentence, is the automotive element of a sentence; while the former is the dependent element of a sentence. The dependent element must be dependent on the automotive element to express its meanings. It is a theory which supplies us with the method to study the structure and formative reasons of transferred epithets cognitively and culturally. Fauconnier(1997,1998) proposed Conceptual Integration Theory(CIT), offering a new perspective to analyze the formative causes of  transferred epithets, operating in two mental spaces. Based on existing studies, this paper analyzes the structure and formative reasons of transferred epithets through both English and Chinese examples, by integrating ADF with CIT, coming to the conclusion that the transferred epithet is not only a special language phenomenon, but also a mode of thinking.

Key Words: Transferred Epithet; cognition; mode of thinking; structure; formative reasons

 

CONTENTS

Abstract

摘要

1. Introduction-7

2. Two Types of Classifications of Language Structures-8

3. Analysis of Language Structures through Cognitive Way-9

4. Analysis of Transferred Epithet with Auto-Dependency Framework(ADF)-9

  4.1 Introduction of ADF-9

  4.2 Implicit Expression and Explicit Expression of Language-10

  4.3 Analisis of How to Understand Transferred Epithets with ADF-10

5. Analysis of Formative Reasons with Conceptual Intergration Theory(CIT) 

  and ADF-11

  5.1 Introduction of CIT-11

  5.2 CIT and Empathy-15

  5.3 CIT and Synaesthesia.16

  5.4 Integration of ADF and CIT-17

6. Conclusion-18

References-19

相关论文资料:
最新评论
上传会员 王导 对本文的描述:In this part, I will give explanations of transferred epithet, and give some examples both in English and Chinese. I will also give some study results of many scholars, and analyze the effects of transferred epithet. At last, I will make a c......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: