文化差异和不可译性_英语论文.docx

资料分类:英语论文 上传会员:王导 更新时间:2017-09-20
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:6118
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Abstract

 

This thesis is a study on cultural gaps and untranslatability. Due to development of economic globalization, there is a growing number of communications between China and other countries. However, we always find that all the countries have their own unique culture when we communicate with others. Because of the linguistic and cultural gaps, it is unavoidable for translators to run into the problem of untranslatability. Meanwhile, they increase difficulties of communication and hinder people from understanding the inherent meaning of other countries’ culture. This essay aims at discussing reasons of cultural gaps and some methods. 

 

Key words: culture, cultural gaps, untranslatability

 

CONTENTS

中文摘要

Abstract

1. Introduction . 1

2. Reasons about Cultural Gaps. 3

2.1 Historical culture .3

  2.2 Religious culture 3

2.3 Regional culture  4

  2.4 Culture vacancy. 4

3. Untranslatability . 5

  3.1 Definition of untranslatability  5

3.2 Linguistic untranslatability  . 5

3.3 Culture untranslatability 6

4. Methods. 7

4.1 Literal translation 7

4.2 Free translation 8

4.3 Other methods 9

4.4 Comprehensive usage. 10

4.5 Some wrong translation methods 10

4.5.1 Formalism of translation 10

4.5.2 Liberal disorderly translation11

5. Translation Style.11

6. Conclusion . 12

Works Cited  13

相关论文资料:
最新评论
上传会员 王导 对本文的描述:主要研究了文化差异以及不可译性。由于经济全球化,中国与世界各国交流增多。但我们在交流中,经常会发现每个国家都有着各自独特的文化。由于两种不同语言在语言和文化上的差......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: