中西方习语间的文化差异及翻译方法_英语论文.docx

资料分类:英语论文 上传会员:王导 更新时间:2017-09-20
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:6190
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Abstract

 

 This paper is a study on Chinese and western idioms from the perspective of the cultural differences and the translation methods. It’s aimed to get the in-depth knowledge of the culture related to the idioms and solve the problems we met in the process of translating the idioms under the promise of the Chinese and western cultural differences. The paper analyzes the cultural differences reflected from idioms, such as the difference of the customs, the difference of the religions, the difference of the history and so on. Also, it introduces different kinds of translation methods we need when we translate the idioms. 

 

Key words: the Chinese and western, cultural difference, idiom, translation method  

 

CONTENTS

中文摘要

Abstract

1. Introduction-1

 

2.The definition of idiom, culture and translation-2

 

3. Cultural differences reflected from idioms-3

3.1 Customs-3

3.2 Religions-4

3.3 Historical allusions-5

3.4 Living environments-5

3.5 Metaphor-6

3.5.1 Same metaphorical object and same meaning-6

3.5.2 Different metaphorical objects but the same meaning-7

3.5.3 Same metaphorical object but different meanings-7

3.5.4 Different metaphorical objects and different meanings-7

 

4. The methods of idiom translation-8

4.1 Literal translation-8

4.2 Free translation-9

4.3 Amplification and omission-10

4.4 Annotation-11

 

5.Conclusion-12

 

Works Cited-13

相关论文资料:
最新评论
上传会员 王导 对本文的描述:从文化差异和翻译策略的角度对中西方习语进行研究,从而能够深入了解习语背后的相关的文化以解决在中西方文化在存在差异的前提下习语翻译过程中所遇到的的难题。论文分析了习......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: