顺应论视角下的商业广告语翻译研究_英语论文.doc

资料分类:英语论文 上传会员:王导 更新时间:2017-09-28
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:6691
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Abstract

 

With the development of international trade and the internationalization of products, advertising is playing an increasingly important role. The internationalization of commercial slogans has become a natural trend. In real life, many problems exist in the translation of commercial slogans, which causes great difficulties for people to understand the products and the enterprises. Therefore, the study on the translation of commercial slogans should be strengthened. 

This paper focuses on the translation of commercial slogans from the perspective of Jef Verschueren’s Adaptation Theory. First, it explores the definition, characteristics and functions of commercial slogans, and the current situation of commercial slogan translation. It follows to review the Adaptation Theory’s definition, derivation and contents. And then it applies the Adaptation Theory to the translation of commercial slogans and discusses the four aspects of adaptations, i.e. adaptations in terms of language users, social factors, psychological factors and cultural factors. Finally, it analyzes the problems existing in the translation of commercial slogans, and puts forward some corresponding strategies. 

Key words: the Adaptation Theory; commercial slogans; translation; strategies

 

Contents

Abstract

摘要

1 Introduction-1

2 Commercial slogans-2

2.1 The definition of commercial slogans-2

2.2 The characteristics of commercial slogans-2

2.3 The functions of commercial slogans-5

2.4 The current situation of commercial slogan translation-6

3 The Adaptation Theory-7

3.1 The definition of the Adaptation Theory-7

3.2 The derivation of the Adaptation Theory-8

3.3 The contents of the Adaptation Theory-9

3.4 The Adaptation Theory and translation-10

4 The application of the Adaptation Theory to the translation of commercial slogans-11

4.1 Adaptation in term of language users-11

4.2 Adaptation in term of social factors-13

4.3 Adaptation in term of psychological factors-15

4.4 Adaptation in terms of cultural factors-16

5 Conclusion-17

References-19

相关论文资料:
最新评论
上传会员 王导 对本文的描述:本研究从顺应论的视角探讨商业广告语的翻译。论文首先探讨了商业广告语的定义、特征和功能,以及商业广告语翻译的现状,接着回顾了顺应论的定义,发展及内容,继而将顺应论应......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: