需要金币:1000 个金币 | 资料包括:完整论文 | ||
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 | 论文字数:13221 | ||
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 | 论文格式:Word格式(*.doc) |
Contents Abstract 中文摘要 Chapter One Introduction-1 1.1 Research background-1 1.2 Research methodology-1 1.3 Research significance-2 1.4 Thesis structure-3 Chapter Two Literature Review-4 2.1 Studies on the novel Frog-4 2.1.1 Studies on literary level-4 2.1.2 Studies on translation level-5 2.2 Studies on Eco-translatology-7 Chapter Three Theoretical Framework-8 3.1 Introduction to Eco-translatology-8 3.1.1 Contents of Eco-translatology-8 3.1.2 Significance for translation-8 3.2 An approach to translation as adaptation and selection-9 3.2.1 The translation environment-9 3.2.2 The translation process-9 3.2.3 The translation method-10 Chapter Four Howard Goldblatt’s Application of Eco-translatology in Frog-11 4.1 An introduction to Frog and the translator Howard Goldblatt-11 4.2 Howard Goldblatt’s adaptive selection in Frog-12 4.2.1 Adaptive selection on linguistic dimension-12 4.2.2 Adaptive selection on cultural dimension-16 4.2.3 Adaptive selection on communicative dimension-21 Chapter Five Conclusion-25 5.1 Major findings of the study-25 5.2 Limitations of the study-25 5.3 Suggestions for further research-26 References-27 文献综述报告-30 |