从许渊冲 “三美论”分析《琵琶行》的两个英译本_英语论文.doc

资料分类:英语论文 上传会员:龚老师 更新时间:2017-10-20
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:6644
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Abstract

 

China is a gold state of poetry; its classical poetry has composed an important part of traditional Chinese culture. People all around the world should have the opportunity to feel the unique charm of classical Chinese  poetry. And the translation of it is an important way to introduce the Chinese poetry culture to the whole world. The excellent translation works would undoubtedly win the classical Chinese poetry a great influence around the world. 

Generally speaking, the existing translation works are imperfect and the theories of English translation of classical Chinese poetry are not in system. Among many translation theories, the relatively popular one is the Three-Beauty Principle proposed by Mr. Xu Yuanchong. His achievements of both translation theory and practice are great contributions to the development of the translation of classical Chinese poetry. 

This thesis will primarily focus on Pipaxing written by Bai Juyi, a famous poet of Middle Tang Dynasty. Based on the comparative study of the two English versions by Xu Yuanchong and Yang Xianyi, the thesis explores the gains and losses in the two translations and the feasibility of Three-Beauty Principle in poetic translation.      

  

Key words: Xu Yuanchong; Yang Xianyi; Three-Beauty Principle;      

          Pipaxing

 

Contents

Abstract

摘要

1. Introduction-1

2. Literature Review-1

2.1 Researches on English translation of Chinese poem-1

2.2 Researches on Pipaxing-2

3. Xu Yuanchong and His Three-Beauty Principle-4

3.1 A brief introduction to Xu Yuanchong-4

3.2 Three Beauty Principle-5

4. A Comparative Study of the Two English Versions of Pipaxing from the Perspective of Three-Beauty Principle-7

4.1 A introduction to the two English versions-7

4.2 Beauty in sense-7

4.3 Beauty in sound-10

4.4 Beauty in form-13

5. Conclusion-14

Works Cited-16

相关论文资料:
最新评论
上传会员 龚老师 对本文的描述:本文将以中唐时期著名诗人白居易的《琵琶行》为案例,从“三美论”角度分析《琵琶行》源于许渊冲和杨宪益的两个英译本,比较两个译本的优与劣,并探讨许渊冲 “三美论”在诗歌......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: