中医药说明书中汉语四字格的英译研究_英语论文.doc

资料分类:英语论文 上传会员:龚老师 更新时间:2017-10-20
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:5843
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Abstract

 

In recent years, as China joined the WTO and then greatly issued a series of foreign cultural policy, traditional Chinese medicine (TCM for short) products begin to enter the international market. For foreign consumers, the most intuitive way to know about TCM products is by reading the instructions on the products. Hence, the English manual of TCM products is very important. The “four-character structure” appears frequently in a stream of literature of TCM, and it accounts for a considerable proportion in TCM terminology. The “four-character structure” is a language form with unique features: diverse structures, a sense of rhyme and music, which poses great obstacles to its translation; in particular, the expression of the function and symptoms of TCM makes its translation more challenging. Therefore, this paper analyzes the language features of four-character structures, principles and strategies of four-character structures in the translation of CMI. The aim is to serve for the TCM translation and the outside communication of TCM.

 

Key words: Chinese medicine instructions; Four-character structure;English Translation

 

Contents

Abstract

摘要

1. Introduction-1

2. Literature Review-2

2.1 Previous study on the translation of TCM-2

2.2 Connotation of Chinese four-character structure-2

3. Problems of the Translation of Four-Character Structure in CMI-4

3.1 Interpreting without real understanding-4

3.2 Lengthy and complex translation-5

4. Principles of the Translation of Four-Character Structure in CMI-6

4.1 Understandability-6

4.2 Simplicity-7

4.3 Naturality-7

4.4 Target-text oriented-8

5. Different Parts in CMI, Different Translation Methods-8

5.1 Translation of trade name-8

5.2 Translation of TCM terminology-9

5.3 Translation of functions and indications in CMI-11

6. Conclusion-13

Works Cited-14

相关论文资料:
最新评论
上传会员 龚老师 对本文的描述:对于外国消费者而言,认识和了解中医药产品的最直观方式就是解读其产品说明书,因此中医药英文说明书的重要性不言而喻。同时在诸多的中医药文献中四字格均以高频次出现,占据......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: