社会语言学术语的英译汉研究_英语论文.doc

资料分类:英语论文 上传会员:白鲸 更新时间:2017-11-07
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:6397
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Abstract: Chinese linguistics development is firmly connected with the introduction of foreign linguistic theories. With more and more linguistic works being translated into Chinese, some challenge and confusion such as nonstandard translation of linguistic terms, non-unification have been appeared. Therefore, it is urgent to standardize Chinese translation of linguistic terms. This thesis analyzes existing problems in the translation of linguistic terms,looks back already current research on linguistic translation and further discusses factors in mistranslation of linguistic terms. On that basis, the author proposes principles of linguistic terms translation. Besides, this thesis analyzes problems of representative sociolinguistic translated terms and lists several feasible approaches. This thesis aims to catch the eyes of fields of linguistics and translation, trying to appeal more fields to join the ranks of standardization, and finally to promote the research and development of linguistics in China.

Key words: linguistic terms; standardization; translation; sociolinguistics

 

CONTENTS

Abstract

摘要

1. Introduction 1

2. Literature Review. 2

2.1 Brief Introduction to Linguistic Terms

2.2 Previous Studies on the Translation of Linguistic Terms

2.3 Deficiency Existing in Current Studies

3. Discussion of the Translation of Linguistic Terms .5

3.1 Factors Causing Mistranslation of Linguistic Terms

3.2 Principles of Linguistic Terms Translation

4. Cases of sociolinguistic terms translation.9

4.1 Current Situations

4.2 Existing Problems 

4.3 Feasible Approaches

5. Conclusion

Bibliography.

Acknowledgements

相关论文资料:
最新评论
上传会员 白鲸 对本文的描述:该论文分析了就目前语言学术语翻译存在的问题,同时回顾关于语言学术语翻译已做出的研究,在此基础上讨论语言学术语误译的因素,从而提出语言学术语翻译应该遵守的原则,最后......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: