从接受美学看贾秀琰的字幕翻译--《黑衣人3》为例_英语论文.doc

资料分类:英语论文 上传会员:白鲸 更新时间:2017-11-10
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:5927
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

CONTENTS

Abstract

摘要

1. Introduction-1

2. Literature Review-2

  2.1 Definition of Subtitling

  2.2 Previous Study on Film Subtitling

3. Aesthetics Reception Theory-4

4. Subtitling Translation Strategies of Men in Black 3 from the Perspective of Aesthetics Reception Theory-5

  4.1 Subtitling Translation Strategies in Linguistic Level

4.1.1 Language Enrichment Method

4.1.2 Language Supplement Method

4.1.3 Language Subtraction Method

  4.2 Subtitling Translation Strategies in Dealing with Cultural Differences

5.Conclusion-10

 

Bibliography.11

Acknowledgments.. 12

相关论文资料:
最新评论
上传会员 白鲸 对本文的描述:本文以接受美学为指导理论, 针对英文喜剧电影的三个特点以及字幕翻译应对策略,通过语言,文化差异和观众接受度对电影《黑衣人3》官方字幕翻译进行个案研究。笔者希望为这个领......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: