鞋类商标翻译的文化因素_英语论文.doc

资料分类:英语论文 上传会员:白鲸 更新时间:2017-11-10
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:3945
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Abstract The paper attempts to explore the ways of brand name translation from the perspective of cultural differences. This thesis analyzes the compositions, the characteristics and the functions of footwear brand names as well as the factors that affect the translation process of the brand names, and illustrates the purposes and the importance of trademark translations. Factors that influence the brand name translation mainly include cultural factors and the demand in the heart of target groups. This thesis also analyses the problems existing in the trademark translation and puts forward some correspondent measures to solve the problems.

 

Key Words brand name; brand name translation; cultural differences

 

CONTENTS

Abstract

摘要

1.Introduction.1

2. Cultural factors of footwear trademark translation  1

2.1 Factors that influence trademark translation2

2.1.1 Cultural factor.2

2.1.2 The demand in the heart of target groups3

2.2 The specific example of footwear brand translation3

3. Problems in trademark translation of footwear brand .4

3.1 The influence of inappropriate translations.5

3.2 Suggestions for footwear brand's translation.5

4 Conclusion.6

Bibliography.8

Acknowledgements9

相关论文资料:
最新评论
上传会员 白鲸 对本文的描述:本文从文化差异的角度研究商标的翻译方法,分析了商标,尤其是鞋类商标的构成、特点、功能以及影响其商标名翻译的因素,阐述了商标名翻译的目的和重要性。影响商标翻译的因素......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: