需要金币:1000 个金币 | 资料包括:完整论文 | ||
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 | 论文字数:5044 | ||
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 | 论文格式:Word格式(*.doc) |
Abstract: Business English is a Standard English which meets business needs. With China's economic development, business English translation is increasingly important. There are many methods and techniques used in different Business English translation. This paper aims at studying the different text types and exploring appropriate translation strategies. This paper discussed the definition of business translation, text characteristics, and translation strategies. Different text type determines different translation strategies, such as literal translation, free translation, amplification and omission, transliteration and other translation methods. For the work of foreign-related business personnel, foreign management staff and foreign translators, it is necessary to be familiar with the professional knowledge, master business English language characteristics, and follow the accurate translation principles. Key words: business English; stylistic; translation strategies
CONTENTS Abstract 摘要 1. Introduction1 2. Literature Review.2 3. Business English.3 3.1 Definition of Business English 3.2 Language Features 3.2.1 Conventionalized Expressions 3.2.2 Polysemy 3.2.3 Integrity 3.2.4 Use of Jargon 3.2.5 Acronym 3.2.6 Inverted Sentences 3.3 Classification of Business English Style 4. Different Stylistic Business English Translation Skills.8 4.1 Literal Translation 4.2 Free Translation 4.3 Amplification and Omission 4.3.1 Amplification 4.3.2 Omission 4.4 Transliteration 5. Conclusion10 Bibliography.12 Acknowledgments13 |