中西方颜色词的文化内涵比较研究_英语论文.doc

资料分类:英语论文 上传会员:白鲸 更新时间:2017-11-12
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:6723
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Abstract: Language is reflection of a culture, and color words are of no exception. There are plenty of color terms in both Chinese and English, so it is of great importance for an English learner to have a good command of their cultural references. This study aims to investigate, through comparison, the similarities and dissimilarities between the connotative meanings of Chinese and English color words, namely, white, black, red, and green. At the same time, it intends to look into the reasons for such differences from the perspectives of history, custom, religion and so on. This way we can better understand color terms and, hopefully, promote the communication with English speakers. 

 

Key words: cross-cultural communication; color words; cultural references

 

CONTENTS

Abstract

摘要

1. Introduction.1

2. Literature Review.2

  2.1 International Studies on Color Words 

  2.2 Domestic Studies on Color Words

3.Comparison of Cultural References Between Chinese and Western Color Words..3

 3.1 Comparison of the Color White in Chinese and English

  3.2 Comparison of the Color Black in Chinese and English

  3.3 Comparison of the Color Red in Chinese and English

  3.4 Comparison of the Color Green in Chinese and English

4. Causes of Differences in Cultural Reference Between Chinese and Western Color Words8

  4.1 Different Natural Environments

  4.2 Different Religious Cultures

  4.3 Different Customs

5. Conclusion.11

Bibliography.13

Acknowledgments.14

相关论文资料:
最新评论
上传会员 白鲸 对本文的描述:本文旨在通过对中西方基本颜色词(白、黑、红、绿)的文化内涵进行比较研究,发现两者的异同,并从历史、风俗习惯、宗教等角度进一步探究导致这些异同的原因,对颜色词的文化......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: