《生活大爆炸》字幕中俚语的翻译_英语论文.doc

资料分类:英语论文 上传会员:白鲸 更新时间:2017-11-15
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:5634
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Abstract: The thesis is intended to explore the major translation methods of English slang in the sitcom The Big Bang Theory. The background of the study is briefly introducted. In literature review the author examines available researches on slang translation, highlighting the importance of the research. The features and functions of slang in The Big Bang Theory are discussed. The examples of slang translation in the sitcom are analyzed to generalize major translation methods. The author points out that the speaker’s intention of using slang should be analyzed before translation and the translator should focus on context before deciding on translation methods. 

Key words: slang; translation method; The Big Bang Theory

 

CONTENTS

Abstract

摘要

1. Introduction....1

2. Literature Review...1

3. Slang in The Big Bang Theory.......2

  3.1 Main Characters in The Big Bang Theory

  3.2 Features of Slang in The Big Bang Theory

3.2.1 Brevity 

3.2.2 Rhyming

3.2.3 Humor

  3.3 Functions of Slang in The Big Bang Theory  

  3.3.1 Improvement of Interpersonal Relationship

3.3.2 Expression of Strong Feelings

3.3.3 Reflection of Western Culture

4. Translation Methods of Slang in The Big Bang Theory6

4.1 Transliteration

4.2 Literal Translation

4.3 Free Translation

5. Conclusion ...10

Bibliography.....12

Acknowledgments....13

相关论文资料:
最新评论
上传会员 白鲸 对本文的描述:作者讨论了《生活大爆炸》中俚语的特点与功能,分析了剧中俚语翻译的例子,总结了俚语翻译的主要方法。作者指出:在翻译之前,译者应该分析说话人使用俚语的意图;在决定采用......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: