目的论指导下旅游宣传资料翻译中的改写研究_英语论文.doc

资料分类:英语论文 上传会员:小猪猪 更新时间:2017-11-22
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:6848
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Contents

Acknowledgments

Abstract

摘要

Chapter One Introduction-1

1.1 Background of the Research-1

1.2 Purpose and Significance of the Research.-1

1.3 Structure of the Thesis-1

Chapter Two Literature Review-3

2.1 Previous Researches on Translation of Tourist Publicity Materials.3

2.2Theoretical Framework-4

2.2.1 About Skopos Theory.-4

2.2.2 About Adaptation.-4

Chapter Three Adaptation in the Translation of Tourist Publicity Materials Under Skopos Theory-6

3.1 About Tourist Publicity Materials-6

3.1.1 Characteristics of Tourist Texts6

3.1.2 Comparison of English and Chinese Tourist Texts-6

3.1.3 Translation Processes and Strategies of Tourist Publicity Materials.-8

3.2 Recommended Skills in the Translation under the Guidance of Skopos Theory.-10

3.2.1 Structural Division and Combination.-11

3.2.2 Discourse Integration.-11

3.2.3 Rhetorically Additional Translation.-12

Chapter Four Conclusion-14

References-15

 

Abstract

 

As a typical intercultural communication activity, the global tourism industry is booming nowadays, in which tourist publicity materials play a significant role in introducing native culture, attracting tourists’ interest and promoting the local economy. Therefore, the difficult and emphasis of translation for tourist publicity materials is how to achieve the accurate transmission of information contained in the source text along with the functional equivalence between the rendition and the original one. 

Under the guidance of Skopos Theory, this thesis makes analysis of the strategy of adaptation and specific effective methods in the translation of tourist publicity materials with different research methods, such as literature review, summarization and induction, and exemplification and so on. The study intends to strengthen the publicizing function of the translated version and to promote the tourism and cultural communication of the world.

 

Keywords: tourist publicity materials  the strategy of adaptation  Skopos Theory  

相关论文资料:
最新评论
上传会员 小猪猪 对本文的描述:本文以功能目的论为指导,采用文献研究、总结归纳和例证等研究方法,深入研究旅游宣传资料翻译过程中的改写策略及其具体有效的应用方法,强化旅游宣传资料译本的宣传诱导功能......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: