赖斯文本类型理论视角下俄语产品说明书汉译策略分析_俄语论文(中文).docx

资料分类:俄语论文 上传会员:狂奔的小猪 更新时间:2021-11-20
需要金币2000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:12944
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

中文摘要:随着中俄贸易的不断推进,俄语产品说明书的汉译质量亟待提高,本文在赖斯文本类型理论视角下,研究俄语产品说明书的汉译策略,分别从词汇和句法两个角度详细分析产品说明书的语言特点,阐述产品说明书汉译过程中的翻译方法,即语序调整法、直译法、意译法和省略法。这些方法的运用,可为产品说明书的翻译工作提供借鉴,也进一步加深俄语学习者对俄语说明书语言特点的理解,明确俄汉语言在此范畴下的差异,提高对语言的把握。

关键字:赖斯文本类型理论;产品说明书;翻译策略

 

目 录

中文摘要

Резюме

一、绪论-1

(一)研究背景-1

(二)研究目的及意义-1

1.研究目的-1

2.研究意义-1

(三)文献综述-2

(四)研究的主要内容-2

二、赖斯文本类型理论与俄语产品说明书的语言特点-2

(一)赖斯文本类型理论的基本观点阐述-3

(二)词汇特点-3

1.前置词的使用-3

2.形动词、副动词的使用-5

(三)句法特点-7

1.单部句-7

2主从复合句-8

(四)本章小结-9

三、俄语产品说明书的汉译策略研究-9

(一)语序-9

(二)直译法-11

(三)意译法调整法-13

(四)省略法-15

(五)本章小结-16

结  论-17

参考文献-18

相关论文资料:
最新评论
上传会员 狂奔的小猪 对本文的描述:为了加速俄罗斯产品在国内的流通速度,完善俄语说明书的汉译工作刻不容缓。因为产品的使用离不开说明书,所以为解决用户在产品使用过程中出现的疑问,必须要提高产品说明书的......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: