需要金币:2000 个金币 | 资料包括:完整论文 | ||
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 | 论文字数:10596 | ||
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 | 论文格式:Word格式(*.doc) |
中文摘要:韩国语惯用表达'-ㄹ/을 수 있다'和中文‘可以’虽然都带有'可能性’的意思,但在实际生活运用中,不乏有错误使用的情况,因此本文选取具有代表性的两者进行对比研究。 本文主要考察‘-ㄹ/을 수 있다’和‘可以’在情态表达方面有何对比,同时分析在通史方面有何制约。虽然两者意思相近,但本论文研究了二者在语义学和句法上的差异,以及在何种情况下能够互相替代,何种情况下有其他意义。通过这样的研究希望对学习者们有一定的帮助。 关键词: 概念;情态表达对比;特征对比
목차 논문요지 中文摘要 제 1 장 서론.-1 1.1-연구의 목적 .-1 1.2-선행 연구 .-1 제 2 장 한국어‘-ㄹ/을 수 있다’와 중국어 ‘可以’의 양태 표현 대비 -3 2.1-양태 및 하위분류 .-3 2.1.1-양태의 개념 .-3 2.1.2-양태의 하위분류 .-3 2.2-인식양태에서 ‘-ㄹ/을 수 있다’와 ‘可以’의 양태의미 대비 -4 2.2.1 '-ㄹ/을 수 있다’ 구성의 양태의미 -4 2.2.2-'可以’의 양태의미 .-5 2.3-의무양태에서 ‘-ㄹ/을 수 있다’와 ‘可以’의 양태의미 대비 -7 2.3.1-'-ㄹ/을 수 있다' 구성의 양태의미 -7 2.3.2-'可以’의 양태의미 .-8 제 3 장 한국어 ‘-ㄹ/을 수 있다’와 중국어 ‘’구성의 통사적 특징 대비 .-11 3.1-주어/용언의 제약 .-11 3.2-시제의 제약 .-12 제 4 장 결론.-13 참고문헌 -14 |