需要金币:500 个金币 | 资料包括:完整论文 | ||
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 | 论文字数:5894 | ||
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 | 论文格式:Word格式(*.doc) |
摘要:语言传承文化,文化也通过语言来反映。不同的语言有着各自独特的文化。从颜色的角度来看,不同的颜色词在历史发展中派生出了各自丰富而多变的颜色词义。绿色是大自然中最普遍的颜色,颜色词“绿”的词义发展至今,也已构成了一个庞大的词义集合,并不断得到扩展与充实。在汉英两种不同的语言文化中,颜色词“绿”的文化意义也呈现出来共性与个性,这与民族文化、历史变迁、风俗与习惯等等是分不开的。本文主要通过归纳颜色词“绿”在汉英语言中所表示的不同文化意义,帮助读者认识和理解不同文化的差异,从而促进不同语言之间的理解与交流。 关键词:绿;文化差异;汉语;英语
在各种语言中,颜色词的使用频率不低,颜色词被用来描述各种事物的色彩,丰富了语言与文化。除此之外,五彩斑斓的颜色词还能在思维上引起人们的联想和想象,从而扩展出该颜色的引申之义、抽象意义。绿色是植物的主打色,是大自然中普遍的草木之色,它能带给人以生机勃勃的心理感受,从而赋予人一种生长、自信与希望之感。在汉语言中,颜色词“绿”所代表的文化意义不断发展变化着,并且跟随时代的更替而层出不穷,推陈出新。英语中的颜色词“green”,和它在汉语言中的文化释义有重叠的地方,也有独到含义。本文主要以颜色词“绿”为分析对象,目的是为了对汉英两种语言中“绿”的内涵进行整合归纳,进而总结分析出其在汉英语言中的共性与个性。 |