需要金币:2000 个金币 | 资料包括:完整论文 | ||
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 | 论文字数:10912 | ||
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 | 论文格式:Word格式(*.doc) |
内容摘要:由于中外文化不同,涉外秘书在处理涉外文书时难免出错。秘书学习涉外文书的处理时,容易在中外不同的表达上出错。从涉外文书出错的文化方面着手,再到分析出错的因素,最后给出纠正的意见方面入手写作。涉外秘书虽然具有外语写作能力,但是在处理文书时,容易混淆中外的文化。其表现在涉外秘书会运用中国人特有的中式词汇、中式思维、中式表达,这样的表达使文书在传递过程中出现意思的偏差,因此这些在涉外文书中是不适合被使用的。而造成这些错误的原因是涉外秘书外语水平不高,理解能力差以及一些个人的因素。对此情况提出纠正建议,涉外秘书应该主要培养自身其他能力包括培养观察能力,培养跨文化的学习能力,培养外语写作能力,同时也要学会使用计算机辅助功能来改善文书工作。 关键词:涉外秘书 涉外文书 文书规范
目录 摘要 Abstract 一、引言-1 (一)涉外文书的特点-1 (二)分析涉外秘书工作文书错误的意义-1 二、涉外文书的错误类型-2 (一)带入中式词汇-2 (二)带入中式思维-3 (三)带入中式表达-4 三、涉外文书出错的因素-6 (一)外语水平不高-6 (二)理解能力差-7 (三)受个人因素影响-9 四、涉外文书的纠正建议-10 (一)能力培养-10 (二)利用计算机辅助功能-11 五、结语-11 参考文献-12 致 谢-13 |