化妆品商标汉译命名探讨.doc

资料分类:文学论文 上传会员:皇族girl 更新时间:2014-09-02
需要金币500 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:6973
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

摘要:商标翻译,其实是一种跨文化的文化交流,随着经济全球化发展,不同国家的产品在国际间流动越来越频繁,而在产品销售过程中,好的商标名称发挥着重要作用。在商标翻译过程中涉及地域各异的文化、消费者心理、审美观念、价值取向等诸多因素,决不是一种语言转换成另一种语言的机械翻译,而是不同社会特征文化转换的集中体现。作为化妆品,其包含的文化因素更是不言而喻,对美感的追求与体现更是精益求精。除了要遵循语言规律外,更应兼顾商家推广意图与潜在消费者的语言特征、民情习俗、审美心态、消费理念,消费人群的性别、年龄以及目的语国家的文化价值取向这些非语言因素,只有这样,化妆品商标译名在语言上才能更好地做到音、形、义的完美统一,以扩大品牌的影响力和竞争实力,占有市场,吸引更多的消费者。

 

关键词:化妆品商标,翻译命名,性别,年龄,社会,文化,语用

相关论文资料:
最新评论
上传会员 皇族girl 对本文的描述:本文试图从社会语言学的角度解读国外化妆品在中国畅销的原因,从汉语字词所蕴含的社会文化意义来推敲化妆品商标汉译命名时用词用字的原则和标准,使得化妆品汉译命名有章可循......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: