哈萨克族作家卡毕特《钢铁炼成的母亲》的汉语翻译及写作背景分析.doc

资料分类:文学论文 上传会员:小萌男 更新时间:2016-09-22
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:8630
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

摘要:本文主要通过翻译哈萨克作家卡毕特的中篇小说《钢铁炼成的母亲》,分析主要内容及写作背景。该作品讲述的是一位母亲的智慧,歌颂每一位母亲,每一位女性的伟大。旨在让更多人了解哈萨克族小说家的写作风格,描述手法,了解哈萨克人的生活,习俗和愿望。

 

关键词  卡毕特,《钢铁炼成的母亲》,汉语翻译,写作背景

 

我选这篇小说是为了让更多人了解哈萨克作者的写作风格,描述手法,让自己在翻译过程中得到锻炼,从中完善自己的不足之处。

    本文是把哈萨克语作品翻译成汉语,在翻译过程中我使用了曾经学过的翻译方法,比如说:直译法、节译、全译等。在翻译过程中遇到了各种翻译上的困难,而且搜集了一些关于本课题的资料。在翻译过程中我更多地使用了直译,我们所说的直译就是最重要的翻译方法,就是在翻译语言条件许可时,在译文中既保持原文的内容,又保持原文的形式。翻译要能够准确的表达原文意义,注重保持原文风格,反应原文的面貌,在不同的情况下,采用不同的翻译方式。

相关论文资料:
最新评论
上传会员 小萌男 对本文的描述:一大早,我把四个角都已经磨破了的《古兰经》夹在腋间过来上课时,孩子们还没到。两眼失明的老人艾特勒斯正向膏肥脂厚的阿訇和商人热马战讲述着他过去的故事。已陈旧的故事经......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: