需要金币:2000 个金币 | 资料包括:完整论文 | ||
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 | 论文字数:6088 | ||
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 | 论文格式:Word格式(*.doc) |
中文摘要:语言深受文化的影响,反映了文化的独特性。语言是文化的载体和媒介。本文比较了英汉动物词汇,研究其文化内涵,并从文化语言学角度分析了文化差异。这些差异赋予动物词汇不同的文化内涵。 作者首先将指出研究的背景,研究方法,目的和意义,以证明本研究的实用价值。然后,举例说明(1)具有相似内涵的相同动物词语;(2)具有不同内涵的相同动物词;(3)具有相似内涵的不同动物词;(4)动物词只有在一种语言文化中才具有丰富的内涵;接着阐述这些差异的产生源自地理,文学作品,宗教信仰和历史四个方面,并且分析了英语动物单词的学习策略,最后对此作出结论。 关键词:文化;动物词汇;动物含义:文化差异
Contents Acknowledgments Abstract 中文摘要 1.Introduction.1 1.1Background1 1.2 Significance and Purpose2 2. Culture connotations of animal words in English and Chinese.3 2.1 The Same Animal Words with Similar Connotations3 2.2The Same Animal Words with Different Connotations.4 2.3 The Different Animal Words with Similar Connotations.5 2.4 The Animal Words with Cultural Connotations Only in One Language Have Rich Connotations only in One Language Culture. 3.The causes of these differences 6 3.1 Differences in Geography 6 3.2 Differences in literary works7 3.3 Differences in Religious.8 3.4 Differences in History9 4. Learning Strategies of English Animal Words10 5. Conclusion References13 |