从译者主体性看英国儿童文学的汉译--《查理与巧克力工厂》为例.doc

资料分类:英语论文 上传会员:巧克力奶茶 更新时间:2020-08-31
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:9103
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

中文摘要:近几十年来有关文学翻译的理论与研究取得了长足的进步和发展。然而作为文学翻译的一个分支,儿童文学的翻译研究却少有人问津。随着国际交往的日益密切,儿童文学作品翻译的数量逐年上升,但其总体质量不高。儿童文学作品翻译的实践和理论发展极不平衡。因此,迫切需要开展对儿童文学翻译的深入研究,为其实践寻求理论上的指导。

-本文尝试从译者主体性的角度来看儿童文学的翻译。译者主体性主要表现在文化因素的影响,译者的价值观以及对目的语的把握能力上。儿童文学的翻译受译者主体性的直接影响,体现在译者接受原著和审美再创造的过程中。因为儿童文学是专门为儿童而创作的文学作品,所以它读者的特殊性也决定了儿童文学形象性、简洁性以及音乐性的特点。从而译者在翻译过程中应充分发挥其主体创造性,更好地再现原著特点,使译本的读者依旧能感受到原著的特色与魅力。本文旨在运用译者主体性的理论来对英国儿童文学的汉译进行研究,选取了著名英国儿童文学作品《查理和巧克力工厂》和中国译者任溶溶的译本为例,通过语言层面包括词汇、句子、篇章以及文化层面,来进行对比分析,体现译者主体性在英国儿童文学汉译过程中起到的作用和效果,并尝试性总结归纳出儿童文学的翻译技巧。

关键字:译者主体性;儿童文学;英国儿童文学翻译

 

TABLE OF CONTENTS

中文摘要

ABSTRACT

Chapter One Introduction-1

Chapter Two A Brief Introduction to Children’s Literature and Charlie and the Chocolate Factory-3

2.1 Children’s literature-3

2.1.1 Brief history of children’s literature-3

2.1.2 Characteristics of children’s literature-4

2.1.3 Functions of children’s literature-5

2.2 A brief introduction to Charlie and the Chocolate Factory and Ren Rongrong-7

Chapter Three Literature Review-8

3.1 Studies on children’s literature translation-8

3.1.1 Children’s literature translation studies in China-8

3.1.2 Children’s literature translation studies abroad-9

3.2 Translator’s subjectivity-10

3.2.1 An overview of translator’s subjectivity-10

3.2.2 Different definitions on translator’s subjectivity-10

3.2.3 The influence of translator’s subjectivity on children’s literature translation-12

Chapter Four Translator’s Subjectivity under the Linguistic and Cultural Analysis-14

4.1 Linguistic analysis-14

4.1.1 The lexical level-14

4.1.2 The syntactic level-16

4.1.3 The textual level-18

4.2 Cultural analysis-20

Chapter Five Conclusion-22

REFERENCES-24

ACKNOWLEDGEMENTS-25

相关论文资料:
最新评论
上传会员 巧克力奶茶 对本文的描述:This thesis intends to explore the translation of children’s literature from the perspective of translator’s subjectivity. Translator’s subjectivity is manifested in the cultural factors, the translator’s values and the ability to un......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: