需要金币:1000 个金币 | 资料包括:完整论文 | ||
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 | 论文字数:7746 | ||
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 | 论文格式:Word格式(*.doc) |
中文摘要:由于经济全球化快速发展,英语商务信函在国际交流中发挥的作用越来越重要。模糊性是自然语言的本质属性,也是语言交际中普遍存在的一种现象。写信者使用模糊语言是为了顺应不同的语境及不同的写信目的。基于模糊语言,本文研究其在英语商务信函中的语用功能,从而使其服务于贸易往来。而大量存在的模糊语言也必然会给不同语言之间的商务信函翻译造成障碍。为了更好的翻译英语商务信函中的模糊语言,最终在贸易中促成双赢,本文以英语商务信函为研究对象,分析讨论了英语商务信函中模糊语言存在的合理性、功用及存在形式,并以模糊理论为基础,提出了模糊语言的翻译策略,以发挥其最大作用。 关键词:英语商务信函;模糊语;翻译策略;语用分析
Contents 中文摘要 Abstract 1.-Introduction-1 2.-Literature Review-1 2.1 Review of vague language-2 2.2 The brief view of English business letters-2 3.-Pragmatic Usages and Pragmatic Effects of the Vague Expressions in English Business Letters-3 3.1 Pragmatic usage-3 3.2 Pragmatic effects-5 4.-Applying Relevance Theory to Vagueness Translation in Business English Correspondence-6 4.1 Relevance theory and translation of vagueness in English business correspondence-7 4.2 Methods of translating vagueness in business English correspondence-7 4.2.1 Replacement with exact vague expressions-8 4.2.2 Accuracy to vagueness-8 4.2.3 Addition-9 4.2.4 Omission-9 4.2.5 Conversion of Word Classes-10 5.-Conclusion-11 References-12 Acknowledgement-13 |