母语迁移对汉英翻译的影响_英语论文.doc

资料分类:英语论文 上传会员:狂奔的小猪 更新时间:2021-11-23
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:6255
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

中文摘要:翻译行为是一种双语转化行为,必然受到母语的影响,汉英两种语言由于语法习惯等的不同而导致的母语迁移现象会使得汉英翻译中存在一定的问题。因此,研究母语迁移对汉英翻译的影响对提高汉英翻译水平有重要意义。本文首先介绍国内外对母语迁移的研究现状及该研究的意义;然后以国内外研究现状及在网上查阅到的资料为研究基础,阐述母语迁移对汉英翻译的影响;最后,探讨母语迁移影响下汉英翻译的方法和策略。通过本文的研究,希望可以为母语迁移理论在翻译中的应用提供理论和实际依据,从而能更好地帮助人们在跨文化交际中进行更有效的交流。

关键词:母语迁移;汉英翻译;影响;对策

 

Contents

中文摘要

Abstract

1. Introduction-1

2. Overview of Transfer Theory-2

2. 1 Definition of transfer theory-2

2. 2 Development of transfer theory-3

3. Influence of Mother Tongue Transfer on Chinese-English Translation-3

3. 1 Positive transfer-3

3. 2 Negative transfer-4

3. 2. 1 Tense aspect-4

3. 2. 2 Item aspect-6

3. 2. 3 Structural aspect-6

4. Countermeasures of Influence of Mother Tongue Transfer on Chinese-English Translation-7

4. 1. Cultivating the awareness of context-7

4. 1. 1 Understanding the target language context-7

4. 1. 2 Mastering the mother tongue context-8

4. 1. 3 Understanding the historical background-9

4. 2. Using different translation methods-9

4. 2. 1 Free translation method-9

4. 2. 2 Transliteration method-10

References-12

Acknowledgements-13

相关论文资料:
最新评论
上传会员 狂奔的小猪 对本文的描述:Translation behavior is a kind of bilingual transformation behavior, which is inevitably influenced by the mother tongue. The phenomenon of mother tongue transfer caused by different grammar habits between Chinese and English will cause ......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: