英汉基本颜色词文化内涵对比研究.docx

资料分类:英语论文 上传会员:林颖颖 更新时间:2022-04-12
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:5578
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

摘要:语言上有各式各样的和表达感受的颜色词常被用来描述这个世界上丰富多彩的事物,在我们的日常生活中,我们总是会碰到不同种类的颜色而且有大批的东西需要这些颜色词去表达,因此,当我们阅读一些文学巨匠的文学作品时,比如莎士比亚,一定避免不了使用颜色词去表达生动的人物特征或者隐藏的含义。颜色词通常不仅仅涉及到特定的颜色,而且可以表明说话者的思想,情绪还有他对待事物或者是他正在谈论的这个人的态度。

本文主要分为5个部分,第一部分是对基本颜色词范畴和文化内涵进行简要的介绍,根据吴丽芳的研究基本颜色词主要包括红、白、黑、黄、绿和蓝。接着解释一下什么是文化内涵,第二部分是关于语言和文化方面的,依据胡庄林的研究,语言是人类用来交际的任意性的有声符号系统,语言是一种系统是因为它的元素是按照特定的规则被安排好的。而文化的定义十分广泛,但是语言和文化有着一定的关系,然后上网查看语言和文化之间存在着什么关系。第三部分主要介绍中英基本颜色词的文化内涵对比,所以在这部分可以找到在中英文中颜色词所代表的不同含义。第四部分是介绍颜色词在中英文中产生异同的原因,不同的语言有着不同的颜色系统,颜色词内涵的相似不仅源于人们对世界的相似的看法还有民族习俗的关系,而产生不同的原因主要是感知、环境、哲学和宗教等等。 最后一部分是本文的总结。

关键词:颜色词;文化内涵;语言。

 

Contents

摘要

Abstract

1. Introduction1

  1.1. Literature Review.1

  1.2. Definition of Basic Color Terms4

  1.3. Definition of Cultural Connotations.4

2. Language and Culture5

  2.1. Relationship between Language and Culture.5

3. A Contrastive Study on Cultural Connotations of Basic color terms between English and Chinese6

 3.1 Contrast of Cultural Connotations of Basic Color Terms between English and Chinese6

     3.1.1 Black 6

     3.1.2 White.7

     3.1.3 Red9

     3.1.4 Yellow10

     3.1.5 Green12

     3.1.6 Blue13

4. Causes for Similarities and Difference13

  4.1. Causes for Similarities13

  4.2. Causes for Differences15

4.2.1 Environment15

4.2.2Religion16

4.2.3 Custom 17

5. Conclusion18

相关论文资料:
最新评论
上传会员 林颖颖 对本文的描述:Many things in the world are constantly developing and changing, especially information technology, the global communication is becoming more and more frequent, and the role of language as the most important communicative tool in human being......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: