商标翻译的原则和方法.docx

资料分类:英语论文 上传会员:林颖颖 更新时间:2022-04-13
需要金币500 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:3731
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

摘要:商标是企事业单位及个体工商业者区别其生产、制造、加工的某一商品的质量、规格和 特征所使用的标志。商标翻译属于商务翻译的一种,有其独特的翻译原则。随着经济贸易的 全球一体化,大量商品进入国际市场,而商标作为商品的一个重要组成部分,必将受到企业 和消费者的关注,商标翻译的要求也随之提高。如何进行准确贴切的商标翻译,并且达到广 泛宣传和促销商品的目的,这一研究具有重要的现实意义。本文旨在探讨商标翻译的原则, 了解目前商标翻译中存在的问题,并提出相应的解决方法。

 

关键词:商标翻译;翻译原则;问题;翻译方法

 

Contents

摘要

Abstract

1.Introduction-8

2.Analysis of Trademarks-8

2.1Definition of Trademarks-9

2.2Characteristics of Trademarks-10

2.3Development of Trademarks-10

3.Principles of Trademark Translation-10

3.1Principle of Identifying Commodities-10

3.2Principle of Innovation-11

3.3Principle of Localization-12

3.4Principle of Aesthetic Appreciation-12

4.Problems of Today’s Trademark Translation-13

4.1Overuse of Chinese Pinyin-14

4.2Lack of Linguistic Knowledge-15

4.3Lack of Cross-cultural Awareness-15

5.Methods of Trademark Translation-16

5.1Transliteration-16

5.2Literal Translation-16

5.3Combined Way of Transliteration and Free Translation-17

5.4Communicative Translation-17

6.Conclusion-17

References-19

相关论文资料:
最新评论
上传会员 林颖颖 对本文的描述:With the development of Chinese economy and the acceleration of globalization, more and more international brands have begun to pour into the Chinese market, and some Chinese brands have taken advantage of the opportunity to enter the intern......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: