中英文谈话节目中幽默的比较研究_英语论文.docx

资料分类:英语论文 上传会员:墨宝轩 更新时间:2023-03-22
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:17130
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

中文摘要:幽默是人们日常生活中常见的一种语言现象,是人与人之间最有效的交往方式之一,具有独特的魅力。国内外对幽默语言的研究由来已久。随着研究的深入发展,学者们认为对语言幽默的研究不应局限于固定的文本,而应向实际语境发展。近年来,脱口秀节目深受观众的喜爱,其中包含了大量的语言幽默元素,因此引起了学者们的广泛关注。但是,以往对脱口秀节目中语言幽默的研究大多集中在单一语言上,几乎没有对中英脱口秀节目语言幽默的比较研究。

本文从跨文化的角度出发,旨在通过分析来探究中英脱口秀中幽默语制作的异同以及产生异同的原因。基于此,笔者选取了2017年播出的5集《金星秀》和5集《格雷厄姆-诺顿秀》,对这10集节目中的语言幽默文本进行抄录,然后通过定量和定性分析相结合的方式进行探讨和分析。

研究结果表明:1.中西方交际中的幽默可以采用不同风格,笔者经过总结,列出了如下具有代表性的幽默类型,即语音因素引起的幽默、语言歧义引起的幽默和修辞运用引起的幽默三大类。2. 在英汉幽默语使用策略方面言语幽默的结构和创造言语幽默手段是基本相似的,但也并非完全相同。在英汉言语幽默的差异角度上,英汉言语幽默产生的机制的差异体现在幽默的作用、幽默的话题、幽默的对象等等。3. 中国和英国的宗教信仰不同,中国与英国的等级观念不同以及中国与英国的文化背景不同导致了英汉幽默语在脱口秀方面的不同。

本文希望通过对中英幽默系统的比较,对中英幽默的关系有更深入的了解。通过探讨中英幽默言语差异的根源,有助于消除对幽默的理解障碍,增强中英文化意识,准确把握跨文化交际中幽默的尺度,恰当运用幽默言语。

 

关键词:英语幽默;汉语幽默;金星秀;格莱汉姆诺顿秀;跨文化交际

 

Contents

Abstract

中文摘要

1. Introduction-1

1.1 Background Information of the Research-1

1.2 Significance and Purposes of the Research-2

1.2.1 Significance of the Research-2

1.2.2 Purposes of the Research-3

1.3 Organization of the Thesis-4

2. Literature Review-5

2.1 Major Studies Abroad-5

2.2 Major Studies in China-6

2.3 Major Comparative Studies of English and Chinese Humour-8

2.4 Summary-9

3. Theoretical Basis of Humour-10

3.1 Definition of Humour-10

3.2 Functions of Humour-11

3.3 Classification of Humour-12

3.4 Three Theories of Humour-13

3.5 Summary-13

4. Contrastive analysis in talk shows-15

4.1 Mechanism of Producing Verbal Humour in English and Chinese-15

4.1.1 Humour Created by Phonetic Factors-15

4.1.2 Humour Created by Linguistic Ambiguity-19

4.1.3 Humour Created by Rhetorical Devices-20

4.2 Similarities-23

4.2.1 the Means of Constituting Verbal Humour-23

4.2.2 the Structure of Verbal Humour-24

4.3 Differences-25

4.3.1 Differences in the Topics of Chinese and English Humour-25

4.3.2 Differences in the Role of Humour in Chinese and English Discourse-25

4.3.3 Differences in the Objects of Humorous Discourse between Chinese and English-26

4.4 Causes-27

4.4.1 Different Religious Beliefs in China and the UK-27

4.4.2 Different Concepts of Hierarchy in China and England-27

4.4.3 Different Cultural Backgrounds of China and the UK-28

5. Conclusion-29

5.1 Major Findings-29

5.2 Limitations of the Research-30

5.3 Future Prospects-30

References-31

相关论文资料:
最新评论
上传会员 墨宝轩 对本文的描述:Humour is a common linguistic phenomenon in people's daily life, one of the most effective ways of interacting with each other, and has a unique charm. The study of humorous language has been studied for a long time both at home and abroad. ......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: