需要金币:1000 个金币 | 资料包括:完整论文 | ||
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 | 论文字数:6548 | ||
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 | 论文格式:Word格式(*.doc) |
摘要:互文性这一术语由法国符号学家朱丽娅·克里斯蒂娃于20世纪60年代提出,此后一直是语篇分析领域的重点。本文旨在研究美国总统特朗普2017年和2018年国情咨文中的具体互文性现象,由此揭示特朗普如何通过互文性的使用传达政策并与听众产生共鸣,从而获取听众支持。本文采用辛斌提出的具体互文性分类方式进行分析,并将国情咨文中出现的具体互文性分为引用和提及两大类。通过具体分析发现:所有互文性现象都是为了与观众产生共鸣并且号召群众团结一致实现美国梦,从而能在人民心目中建立一个关爱、负责任、思虑周全且民主的政府形象;国情咨文寄希望于通过互文性的方式,促使人民支持新政府的政策。本文为具体互文性在国情咨文中的分析提供了一个系统化的模式。通过互文性的分析,读者能更好地理解美国国情咨文在美国政治生活中起到的作用;读者还能够提升阅读能力,包括提取主要信息的能力。
关键词:引用;提及;具体互文性;国情咨文
TABLE OF CONTENTS 摘要 ABSTRACT Chapter One Introduction-1 1.1 Research objectives and significance-1 1.2 Organization of the thesis-2 Chapter Two Literature Review-3 2.1 Studies on intertextuality-3 2.1.1 Origin of intertextuality-3 2.1.2 Applications of intertextuality-4 2.1.3 Classifications of intertextuality-5 2.2 Studies on the State of the Union Address-6 Chapter Three Specific intertextuality-7 3.1 Quotation-7 3.1.1 Sources of quotation-7 3.1.2 Ways of quotation-11 3.2 Reference-11 3.2.1 Reference to true stories-12 3.2.2 Reference to important legal documents-13 Chapter Four Conclusion-15 4.1 Conclusion-15 4.2 Implications-15 4.3 Limitations and suggestions for further research-16 REFERENCES-17 ACKNOWLEDGEMENTS-19 |