读者反应论视角下旅游景点的翻译策略研究--淮海纪念塔为例_英语论文.doc

资料分类:英语论文 上传会员:斯小思 更新时间:2019-02-07
需要金币2000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:5743
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Contents

Abstract

摘要

Chapter One Introduction-1

1.1 Background of this Study-1

1.2 Significance of this Research-1

1.3 Structure of this Thesis-2

Chapter Two Literature Review-3

2.1 Readers’ Response Theory-3

2.1.1 Synchronic Dimension of Readers’ Response-3

2.1.2 Diachronic Dimension of Readers’ Response-3

2.1.3 Cultural Differences between Readers-3

2.2 Previous Studies on Translation of Tourist Attractions-4

2.2.1 From the Aspect of Cross - cultural Communication Theory-4

2.2.2 From the Aspect of Skopos Theory-4

2.2.3 From the Aspect of Functional Approach-5

Chapter Three Translation Strategies of Readers’ Response Theory-6

3.1 Lexical Equivalence-6

3.1.1 Literal Translation-6

3.1.2 Free Translation-7

3.2 Syntactic Equivalence-8

3.3 Textual Equivalence-9

Chapter Four Conclusion-11

4.1 Findings-11

4.2 Limitations-11

Reference-11

相关论文资料:
最新评论
上传会员 斯小思 对本文的描述:本文选取淮海纪念塔为样本进行研究并分析旅游景点的翻译策略,主要从词汇对等、句法对等和篇章对等三方面进行研究。在词汇上,通过直译和意译来达到对等。在句法上,主要通过......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: