需要金币:2000 个金币 | 资料包括:完整论文 | ||
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 | 论文字数:7342 | ||
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 | 论文格式:Word格式(*.doc) |
中文摘要:当前, 电子商务不断发展, 俄罗斯网店大量涌现。翻译目的论为俄罗斯网店翻译提供了新的视角。通过对俄语网店名称进行翻译,翻译工作者可以促成买家和卖家之间的充分交流,并且可以传递更加准确的信息,从而促成进一步合作。所以俄语网店名称的翻译直接影响着该网店在各个环节中的品牌影响力与网店知名度。因此,翻译俄语网店名称对促进中俄两国间的商务发展至关重要。本文将在目的论的视角下对俄语网店名称翻译方法进行研究,主要是从目的论概述,目的论视角下俄语网店名称翻译策略以及基于目的论的俄语网店名称翻译技巧这三个方面进行分析。本文主要涉及的翻译方法有直译法、音译法、意译法、增减法与转换法。通过本文的研究与探讨,可以增强翻译目的性,从而提高翻译水平与翻译能力。
关键词:目的论;网店名称;翻译方法
目 录 中文摘要 Резюме 一、绪论-1 (一)研究背景-1 (二)研究目的及意义-1 1.研究目的-1 2.研究意义-1 (三)文献综述-1 (四)研究的主要内容-2 二、目的论视角下俄语网店名称翻译策略-2 (一)目的论概述-3 (二)直译法-3 (三)音译法-4 (四)意译法-4 三、基于目的论的俄语网店名称翻译技巧-5 (一)增减法-5 1.增词法-5 2.减词法-6 (二)转换法-7 1.转换人称与顺序-7 2.转换主动与被动-7 结 论-9 参考文献-10 致 谢-11 |