跨文化交际视角下英语商业广告语的汉译研究_英语论文.doc

资料分类:英语论文 上传会员:狂奔的小猪 更新时间:2021-11-22
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:5820
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

中文摘要:跨国公司利用广告推销产品已成为主流,作为中西文化交流的重要媒介,广告已渗透到人们生活的方方面面。商业广告语言的翻译不是简单的语言转换,而是一种跨文化交际和文化交流。所以译者应尊重当地的语言习惯和文化习俗,传达原广告的意义,展示其本质。本文以跨文化交际视角下英语商业广告语为研究对象,通过分析跨文化交际和商业广告的基本概念和两者之间的关系,总结跨文化交际在商业广告中的体现方式,进而探索跨文化交际视角下英语商业广告的汉译方法。本文旨在探讨价值观、思维方式、风俗习惯等跨文化因素对英语商业广告翻译的影响,从而提高广告翻译质量,为推动中西文化交流做出一定的贡献。

  

关键词:跨文化交际;商业广告;汉译

 

Contents

中文摘要

Abstract

1. Introduction-1

2. An Overview of Cross-Cultural Communication and Commercial  Advertisement-2

2.1 Cross-cultural communication-2

2.2 Commercial advertisement-3

2.3 The relationship between cross-cultural communication and commercial advertisement-3

3. Chinese Translation of English Commercial Advertisements in Cross-Cultural Communication-4

3.1 The embodiment of cross-cultural communication in commercial advertisement-4

3.1.1 Value-4

3.1.2 Thinking mode-5

3.1.3 Social customs and habits-5

3.2 Methods of translating English commercial advertisements into Chinese from the perspective of cross-cultural communication-6

3.2.1 Literal translation-6

3.2.2 Free translation-6

3.2.3 Creative translation-7

3.2.4 Amplification-7

3.2.5 Rhetoric-8

4. Conclusion-9

References-10

Acknowledgements-11

相关论文资料:
最新评论
上传会员 狂奔的小猪 对本文的描述:Multinational companies use advertisements to promote their products, which has become the mainstream. As an important medium for cultural exchange between China and the West, advertising has penetrated into all aspects of people’s lives. ......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: