功能对等理论在品牌名称英汉翻译中的应用_英语论文.doc

资料分类:英语论文 上传会员:狂奔的小猪 更新时间:2021-11-22
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:6178
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

中文摘要:随着经济全球化的迅猛发展,越来越多的外国商品涌入中国市场。在激烈的国际竞争中,品牌名称翻译的重要作用也日益凸显。一个好的品牌名称翻译不仅能吸引更多潜在消费者,还能为企业成功进入目标市场奠定基础。本文拟从功能对等理论的角度出发,将详细阐述在品牌名称英汉翻译中需考虑的因素、原则,以及品牌名称英汉翻译的策略和方法。希望通过本文的探讨,可以为品牌名称英汉翻译提供一些启示,提升品牌名称英汉翻译的质量,为企业成功进入目标市场奠定基础。

关键词:品牌名称;功能对等理论;英汉翻译

 

Contents

中文摘要

Abstract

1. Introduction-1

2. Application of Functional Equivalence in E-C Translation of Brand Names-2

2.1 Feasibility of Functional Equivalence Theory in E-C Translation of Brand Names-2

2.2 Factors to be Considered in E-C Translation of Brand Names-2

2.2.1 Cultural Factor-3

2.2.2 The Factor of Language-3

2.2.3 Aesthetic Factor-3

2.3 Three Priciples in E-C Translation of Brand Names-4

2.3.1 Principle of Simplicity-4

2.3.2 Principle of Readability-4

2.3.3 Consumer-oriented Principle-5

3. Approaches to E-C Translation of Brand Names under the Guidance of Functional

Equivalence Theory-6

3.1 Literal Translation-6

3.2 Transliteration-6

3.3 Free Translation-7

3.4 Zero Translation-7

3.5 Creative Translation-8

4. Conclusion-8

References-10

Acknowledgments-11

相关论文资料:
最新评论
上传会员 狂奔的小猪 对本文的描述:With the rapid development of economic globalization, more and more foreign goods pour into the Chinese market.In the fierce international competition, the important role of the translation of brand names has become incre......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: