需要金币:1000 个金币 | 资料包括:完整论文 | ||
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 | 论文字数:6113 | ||
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 | 论文格式:Word格式(*.doc) |
中文摘要:随着中国经济的快速发展和世界贸易组织的成功加入,越来越多的国际品牌化妆品进入中国市场。而化妆品说明书作为连接产品和消费者的重要桥梁,其翻译质量的好坏直接影响着消费者对产品的正确了解及使用。本文拟从功能目的理论的角度出发,以英文化妆品说明书为研究对象,着重分析功能目的论在英汉化妆品说明书中的应用并探讨相应的翻译技巧和翻译策略。希望通过本文的研究,能够为英汉化妆品说明书的译者提供些许借鉴,同时也能更好地发挥化妆品说明书在目标市场营销推广的重要作用。 关键词:功能目的论;化妆品说明书翻译;原则与策略
Contents 中文摘要 Abstract 1. Introduction-1 2. Strategies for E-C Translation of Cosmetic Instructions under Skopos Theory-2 2.1 Application of Three Rules of Skopos Theory to E-C Translation of Cosmetic Instructions-2 2.1.1 Skopos Rule Applied to Translation of Cosmetic Instructions-2 2.1.2 Coherence Rule Applied to Translation of Cosmetic Instructions-3 2.1.3 Fidelity Rule Applied to Translation of Cosmetic Instructions-3 2.2 Suggestions for E-C Translators of Cosmetic Instructions under Skopos Theory-4 2.2.1 Conversion of Part of Speech-4 2.2.2 Four-character Structure-5 2.2.3 Change of Subject-6 2.2.4 Bilingual Approach.6 2.2.5 Amplification and Adaptation 7 3. Conclusion-8 References-9 Acknowledgments-10 |