需要金币:1000 个金币 | 资料包括:完整论文 | ||
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 | 论文字数:6043 | ||
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 | 论文格式:Word格式(*.doc) |
中文摘要: 随着经济全球一体化的全面发展,外贸商务英语信函的应用也倍加广泛。这类信函具有词汇、句法和语篇等特征。其翻译标准是:忠实、准确、规范、简洁。其中涉及四个翻译原则是:分拆策略、模仿文言文、用情感表达信函意思、查漏补缺。随着国际交流与合作的扩大,外贸商务英语信函的翻译技巧更需要熟练地掌握。通过本文的分析,希望能对从事外贸工作的人员有很好的指导作用从而促进外贸工作的高效开展。 关键词: 信函翻译;技巧;外贸;商务英语
Contents 中文摘要 Abstract 1.Introduction-1 2. An Overview of Foreign Trade Business English Letters-2 2.1 The definition of foreign trade Business English Letters-2 2.2 The classification of foreign trade Business English Letters-2 2.3 The language features of foreign trade Business English letters-2 2.3.1 Lexical features -3 2.3.2 Syntactic features-4 2.3.3 Textual features-5 3. The Translation Skills of Foreign Trade Business English Letters-5 3.1 Translation standard of foreign trade business English letters-5 3.1.1 Loyalty-6 3.1.2 Precision-6 3.1.3 Custom-6 3.1.4 Concision-6 3.2 The skills of translating foreign trade business English letters-7 3.2.1 The strategy of breaking up into parts-7 3.2.2 Imitating classical Chinese style-7 3.2.3 Using emotion to express the meaning of letter-8 3.2.4 Checking the letters for defects and making up for omissions-8 4. Current Situation of Foreign Trade Business English Letters-9 5. Conclusion-10 References-11 Acknowledgement-13 |