需要金币:1000 个金币 | 资料包括:完整论文 | ||
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 | 论文字数:6160 | ||
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 | 论文格式:Word格式(*.doc) |
中文摘要:在国际商务活动越来越频繁的今天,商务谈判在国际贸易中发挥着至关重要的作用。成功的商务谈判依靠着语言的艺术,在诸多语言行为中,恭维语对于商务谈判的成功有着促进性作用,因此,谈判过程中对于恭维语的使用也开始受到广泛关注。本文将从文化差异的角度,以恭维语为研究对象,探究中西方商务谈判的恭维语差异。通过理论发现,中西方文化有着特有的模式,中国是高语境国家,在谈判过程中多是下级对上级使用隐性恭维,恭维的话题多是能力和成就;西方国家是低语境国家,在谈判过程中没有等级之分,每个人都可以去恭维他人,较多的是使用显性恭维来称赞他人的能力。对于文化差异导致的恭维语差异,我们要尊重对方国家的文化,了解恭维文化之间的差异,了解西方国家的恭维语的语用习惯,了解中西方的价值观,提前预见并调整谈判策略,最终使得谈判的达成。希望通过本文的研究,给从事商务活动的谈判者提供一些帮助,在谈判中获得双赢。 关键词:恭维语;商务谈判;文化差异
Contents 中文摘要 Abstract 1. Introduction-1 2. Literature Review-1 2.1 English compliments-2 2.2 Chinese compliments-2 3. The impact of cultural differences on the compliments in Business Negotiations-3 3.1 Analysis of topics-3 3.2 Analysis of style-4 3.3 Analysis of context-6 4. Coping stragegy of cultural differences on the compliments in Business Negotiations-7 4.1Translation strategies-7 4.1.1 Learning about cultural differences-7 4.1.2 Developing handling ability-8 4.2 Coping strategies-8 4.2.1 Learning the pragmatic habits of other countries-8 4.2.2 Understanding Chinese and Western values-8 5.Conclusion-9 References-10 Acknowledgements-11 |