| 需要金币: |
资料包括:完整论文 | ![]() | |
| 转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 | 论文字数:8020 | ||
| 折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 | 论文格式:Word格式(*.doc) |
摘要:自对外汉语教学事业起步至今,关于对外汉语教学这方面的语言学理论已较为完善,但在对外汉语课堂教学实践中,很多地方仍需要改进。汉语中,很大一部分词是合成词,掌握汉语词汇的结构特点对于汉语学习者识记汉语词汇也就变得意义重大。另一方面,绝大部分汉语学习者是以英语作为母语的,因此通过对英汉合成词的构词方式进行对比,可以尽量减少学生对母语的负迁移,同时也可以让学生更加地了解汉语。本文拟采用对比分析的手法,尽可能详述英汉合成词构词方式的异同,并且提出二语教学中进行汉语合成词教学的理论依据,从而提出相应的教学建议。 关键词:合成词 构词法 对比分析 对外汉语教学
目录 摘要 ABSTRACT 第一章 绪论-5 选题目的、意义及本课题研究现状-5 第二章 英汉合成词构词法概述-6 第一节 汉语合成词常见构词法-6 第二节 英语合成词常见构词法-9 1.复合法-10 2.派生法-10 3.转换法-11 第三章 英汉合成词常用构词法共同点-11 (一)都有复合法构词类型-11 (二) 汉语附加式合成词与英语派生词在构词方面有相似性-12 (三) 汉语兼类词与英语构词法的转换法有相似性-12 第四章 英汉合成词构词法的差异-13 第五章 英汉合成词构词方式对对外汉语词汇教学的意义与启示-14 第一节 对外汉语词汇方面的研究近况与教学现状-14 第二节 从汉英构词法角度进行汉语词汇教学-14 一 加强汉英构词法知识的教学-14 三 汉语复合词课堂教学-15 三 汉语派生词课堂教学-16 第六章 结语-17 参考文献-19 |

