需要金币:1000 个金币 | 资料包括:完整论文 | ||
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 | 论文字数:6452 | ||
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 | 论文格式:Word格式(*.doc) |
中文摘要:酒店企业在生活中占据重要的位置。酒店企业介绍文本可以帮助我们更好的了解酒店的特色。酒店企业介绍文本的语言特点是酒店本身的语言形象展现。通过搜集对酒店企业介绍文本语言特点的研究,酒店企业简介作为酒店的宣传材料,起着宣传酒店,传播信息,树立酒店形象的作用。酒店企业介绍文本的翻译是两种语言的交流和合作。因文化底蕴的不同,铸就成了不用的语言风格和使用习惯。因而中英文酒店企业介绍文本的简介存在差异性的特点。通过对酒店企业介绍文本的语言特点进行研究,来展现酒店语言的魅力。使我们对酒店语言的了解更近一步。通过对不用翻译特点或技巧在酒店企业介绍文本翻译中的应用研究,来发现适用于酒店企业介绍文本翻译的方法。有时酒店企业介绍文本的翻译工作中可能会出现小纰漏,我们可以运用合适的方法来规避翻译工作中出现的问题。 关键词: 介绍文本;语言特点;翻译
Contents 中文摘要 Abstract 1. Introduction-1 2. Language Features of Hotel Introduction Text-2 2.1 Realist direct-2 2.2 Rich sense of detail-2 2.3 Strong publicity-3 3. Translation of Hotel Enterprise Introduction Text-3 3.1 Literal translation-3 3.1.1 Lexical meaning-4 3.1.2 Fidelity rule-4 3.2 Free translation-5 3.2.1 The language form remove of the primitive-5 3.2.2 Skopos rule-5 3.3 Amplification method-6 3.4 Subtraction-7 4. Problems Avoidance in the Translation of Hotel Enterprises' Introduction Texts-8 4.1 Increased consciousness-8 4.2 Introduction of professional personnel for careful inspection-8 5. Conclusion-8 References-10 Acknowledgements-11 |