英汉翻译《半个女友》第1-3章.doc

资料分类:外语学习 上传会员:番番呀 更新时间:2023-05-09
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:22860
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

内容简介

本翻译实践节选自印度爱情小说《半个女友》。这本书的作者Chetan Bhagat,既是国际银行专业投资人,又是一名把矛头直指年青一代和国家发展的基本问题的优秀作家。当世界文学界将目光聚焦在印度传统文化时,他却将印度现代青年人的社会形象展现在了世人面前。因此,他的作品在印度十分畅销,尤其受到年轻大学生的喜爱。

本翻译实践选取了全书的第一至三章,主要讲述的是男主人公第一次从印度乡下来到大都市,参加大学的面试,在面试的过程中因为英语不好被面试官为难,最后还是以优异的体育成绩和对印度农村贫困问题的独特见解打动了面试官。男主人公应要求为面试官展示自己在篮球方面的特长,在篮球场等待时邂逅了女主人公,并且对她一见倾心。之后男主人公被大学录取,在新学校与女主人公重逢,两个人在接触中互相产生了好感。

翻译实践小论文主要论述了原文内容、译者选定翻译的章节、翻译的定义、自身对翻译的理解、英语原文的题材和特色、具体翻译的过程,并给出原文中和译文中的具体实例来说明我在翻译过程中遇到的问题和对应的解决办法。

 

INTRODUCTION

Half Girlfriend is a love novel written by Chetan Bhagat, who is both a professional investor in international banking and a good writer who points out the basic issues of the young generation and the country. His works are very popular in India and are especially loved by young college students because they show readers the social image of modern young Indians.

which mainly describes the male protagonist Madhav's first visit to the metropolis from the Indian countryside, to take part in the college interview. In the interview process, Madhav encounters a lot of difficulties because of his poor English. Still, the interviewers are impressed with his excellent sports performance and unique insights into rural poverty in India. Madhav requests a chance to show his expertise in basketball. When he waits in the basketball court, he encounters the female protagonist Riya, and falls in love with her at first sight. Afterwards, Madhavt is admitted by the college and reunites with Riya in the new school. The two have a good impression of each other during the contact.

The essay introduces the main content of the novel, the problems encountered in the translation process, as well as the corresponding solutions. It also summarizes the experience and enlightenment obtained in the process of translation.

相关论文资料:
最新评论
上传会员 番番呀 对本文的描述:Most students ignored me. Many sniggered. I wondered why. Well, now I know. My accent. Back in 2004, my English was Bihari. I don’t want to talk now like I did back then. It’s embarrassing. It wasn’t English. It was 90 per cent Bihari ......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: