英汉翻译《回家》第 1-6 章.docx

资料分类:外语学习 上传会员:番番呀 更新时间:2023-05-09
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:22974
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

内容简介

《回家》是一本悬疑小说,讲述大学毕业后离开英国去迪拜工作的艾薇回家 后却遭遇家庭背叛的故事。

艾薇在听闻父亲的死讯后,决定回去英格兰帮母亲料理葬礼事宜。但她回到 英格兰后,等待她的并不只有家庭的温馨,随之而来的还有背叛。此次翻译实践 节选书中第一至六章。翻译所选的前六个章节是小说的开始,作者从主人公艾薇 见心理咨询师的场景开始,交织着艾薇目前在迪拜生活的场景。这六个章节主要 讲述了对于父亲离世后,艾薇的遗憾和她对母亲的担忧。因决定帮母亲料理葬礼 而回到英国。然而,回到英国,不仅勾起了她童年时跟父亲玩耍的回忆,同时也 让她想起了时常保护自己并因出车祸早逝的哥哥。艾薇在帮母亲料理文件时,她 发现对于父亲离世,母亲的反应很反常。此外,在处理父亲的文件时,艾薇还发 现了一张价值两万两千英镑的可疑存款单。

作者从描写艾薇儿时见心咨询师的场景展开了这本小说,交织着艾薇在迪拜 的生活。小说包含了大幅的对话、环境和心理描写。格雷汉姆的死给整个家庭都 带来了创伤。母亲因为太过伤而无法承认格雷汉姆已经去世的现实。父亲又因为 儿子的去世过分悲痛,而忽略了女儿艾薇。

 

INTRODUCTION

Coming home is a mystery novel which tells a story about the family betrayal experienced by Eive who left England after graduating from university and moved to Dubai for work. After Evie heard the news that her dad has passed away, she decided to came back to England to look after her mom. However, after she has come back to England, warmth is not the only thing she encountered, betrayal followed like a shadow. My translation task is the first 6 chapters of this novel. These chapters are mainly about Eive’s regrets for father’s death and worrying about her mom. Coming back to England triggered her childhood memory of playing with her father, and her late elder brother Graham. While helping her mom, Evie found that her mom’s reaction to her father death was abnormal. Besides, when she was sorting out her dad’s files, Evie found a suspicious receipt of a deposit worth 22,000 pounds.

The author started the novel with a scene of Evie consulting social counselor Miss Dawson, interwoven with her life in Dubai. There were plenty of dialogues, setting depiction, and psychological description in this novel. Graham’s death brought a trauma to her family. Her mother was too sad to admit Graham’s death. Her father was indulged in the grief of losing Graham and ignored his daughter Evie.

相关论文资料:
最新评论
上传会员 番番呀 对本文的描述:I hated seeing the grief counselor, but I couldn't get out of it. My teachers, unsure of how to handle me, had contacted social services and I'd been assigned weekly meetings with Miss Dawson, a sensible-looking lady to whom I was reluctant ......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: