| 需要金币: |
资料包括:完整论文 | ![]() | |
| 转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 | 论文字数:25863 | ||
| 折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 | 论文格式:Word格式(*.doc) |
INTRODUCTION The Scarlet Nightingale is a thrilling story of love, danger and sacrifice written by best selling novelist Alan. Titchmarsh. In this translation practice, chapters 15 to 17 are excerpted. It describes Thierry, Eric and Rosamond's preparations for a secret mission to France. Chapter 15 told that after saying goodbye to the family members, Thierry, Eric and Rosamond prepared to leave their hometown for a mission to France. Chapter 16 told that once the three men arriving at France as planned, they were taken away by their allies in Frances. After settling down, the three men discussed the deployment of the mission together. Chapter 17 told that allies arrived at Fesh-Lesatel for final deployment. In a foreign land, facing a group of strangers, Rosamond was frightened. After going through a series of ideological struggles, she was resolutely ready to fight. The thesis is divided into four parts.The first part is the main content of the translated text, including title, introduction of the author, theme and language features, etc.The second part is an overview of the translation process, including the reasons for material selection, preparation, translation process and post-translation issues.The third part is to analyze and evaluate the selected translation text and propose corresponding solutions to the difficulties. The final part is the summary of the translation practice.
内容简介 《绯红夜莺》是畅销书作家艾伦.蒂奇马什写的一部关于爱情、危险和牺牲的故事。 此次翻译实践节选自《绯红夜莺》第 15 章至 17 章。描写了蒂埃里、埃里克、罗莎蒙德出发去法国执行秘密任务之前的准备工作。第 15 章描写蒂埃里、埃里克、罗莎蒙德接受德韦塞洛少校的指令被派去法国任命,与家人道别后,三人以新身份准备离开家乡同行去法国执行任务。第 16 章三人按原计划坐飞机去法国后,被在法国的盟友用小卡车带走,安顿以后三个人共同商量任务的部署。第17 章盟友们抵达费什勒沙泰尔屋子,准备最后的部署。在异国他乡,面对一群陌生人,罗莎蒙德恐惧感油然而生,最终想到自己升上背负的使命,毅然决定准备好战斗。 论文分为 4 个部分内容。第一部分概述翻译文本的主要内容,包括书名、作者简介、翻译文本的题材、语言特色等。第二部分是翻译过程的概述,包括选材原因、译前准备、翻译过程以及译后事项。第三部分是对选取的译本进行分析和评价,同时对翻译难点提出相应的解决办法。最后是对此次翻译实践进行的总结。 |

